Barcelona Cultura

Institut de Cultura de Barcelona

Servei de Premsa
El 42, Festival de Gèneres Fantàstics de Barcelona, fa entrega dels Premis 42

A les 21 hores d’avui, dissabte 6 de novembre, ha tingut lloc la cerimònia d’entrega dels Premis 42, impulsats des del 42 (Festival de Gèneres Fantàstics de Barcelona). L’acte s’ha celebrat a Fabra i Coats: Fàbrica de Creació, seu de la majoria de les activitats del festival, que clourà demà la seva primera edició.

Els Premis 42 neixen en el marc del festival amb l’objectiu de contribuir a la creació d’un teixit de gèneres fantàstics en l’espai i el temps, mitjançant la prescripció d’especialistes que reconeguin els millors llibres publicats l’any anterior sobre els gèneres fantàstics.

Els Premis 42 tenen nou categories en obres publicades en llengua catalana com en llengua castellana. Les categories són: millor obra original; millor obra original traduïda al català i castellà; revelació; millor clàssic traduït al català i un premi honorífic, que enguany i com a inauguració han estat dos. Els guardons dels premis han estat dissenyats per Tono Cristòfol.

El jurat de la categoria catalana, format per  Raül Maigí, de Les Rades Grises;  Daniel Genís Mas, d’ElBiblionauta;  Karen Madrid Ribas, del Quimèric, i  Isabel del Río, de La Font de Mímir. I, pel que fa a la categoria en castellà, format per la periodista i escriptora  Laura Fernández, la també escriptora i col·laboradora a Fantífica  Susana Vallejo, l’escriptora i responsable de SuperSonic  Cristina Jurado i el divulgador de gènere  Daniel Pérez Castrillón, ha decidit que les obres mereixedores dels Premis 42, hagin estat les següents:

CATALÀ 

  • Premi a la millor obra original:  La Companyia Nòrdica, d’Albert Villaró (Columna)
  • Premi a la millor obra traduïda:  Exhalació, de Ted Chiang (Mai Més, traducció de Ferran Ràfols)
  • Premi al millor clàssic traduït al català:  L’home il·lustrat, de Ray Bradbury (Males Herbes, traducció de Martí Sales)
  • Premi Revelació: Inés Macpherson
  • Premi Honorífic: Antoni Munné-Jordà

CASTELLÀ

  • Premi a la millor obra original:  Basilisco, de Jon Bilbao  (Impedimenta)
  • Premi a la millor obra traduïda en castellà :  Matadero 5 o la cruzada de los niños, d’Albert Monteys & Ryan North (Astiberri, traducció d’Óscar Palmer)
  • Premi Revelació: Desirée De Fez
  • Premi Honorífic: Cristina Macía 

Fent una picada d’ull al nom del festivat, els membres del jurat han volgut raonar la seva elecció amb 4 raons i 2 arguments:

Premi a la millor obra original en català 2021:  La Companyia Nòrdica, d’Albert Villaró (Columna)

4 raons:

  • Pel domini de la llengua i la voluntat d’estil demostrats en aquest novel·la
  • Per les imatges poètiques que utilitza per plasmar el terror
  • Per ressuscitar el paisatge, la mitologia i la història de Catalunya
  • Pel domini del joc metaliterari entre la realitat i la ficció 

2 valoracions: 

  • “La Companyia Nòrdica és un digne homenatge a l’obra de Joan Perucho”.
  • “L’obra de Villaró és un al·legat en defensa dels gèneres fantàstics”.

Premi a la millor obra original en castellà 2021:  Basilisco, de Jon Bilbao  (Impedimenta)

4 raons:

  • Per la seva prosa brillant, marca de la casa
  • Per la barreja entre horror quotidià i primigeni
  • Per la tensió continuada i l’angoixa que impregna el text
  • Per la seva habilitat per treballar la metanarrativa 

2 valoracions:

  • “Bilbao sap fer terror amb majúscules, amb elements sobrenaturals i sense, i a Basilisco hi barreja la passió pel western i per altres gèneres, inclosos el pulp bastard i disfuncional, a un nivell que ningú ha assolit per aquí. No sé si ell ho sap, però és un autor de terror” (Laura Fernández).
  • “Basilisco és literatura de frontera, pel tema (western) i per la forma (contes autoconclusius en dues línies temporals), i ens apropa de manera brillant a l’angoixa existencial” (Cristina Jurado). 

Premi a la millor obra traduïda en català 2021:   Exhalació, de Ted Chiang (Mai Més, traducció de Ferran Ràfols)

4 raons:

  • Pel retrat que fa de la societat actual i de cap a on ens condueixen els nostres desitjos i les nostres creences
  • Per l’abordatge que les seus contes fan de qüestions essencials per a la ciència dels nostres temps
  • Per la potència filosòfica de la seva obra en reflexionar sobre futurs possibles, magníficament transportada al català per Ferran Ràfols
  • Per la seva reivindicació del gènere del relat com a cabdal per a la ciència-ficció 

2 valoracions:

  • “Chiang és un dels millors ambaixadors del gènere per a les persones que encara no són amants de la ciència-ficció”.
  • “Exhalació et torna a aquells moments de la infantesa en els quals tot era possible, i et fa creure que encara ho és”. 

Premi a la millor obra traduïda en castellà 2021:  Matadero 5 o la cruzada de los niños, d’ Albert Monteys & Ryan North (Astiberri, traducció d’Óscar Palmer)

4 raons:

  • Per com North i Monteys adapten al còmic la novel·la complexa de Vonnegut sense perdre ni trair res, i alhora fent quelcom nou
  • Per com l’adaptació mostra que algunes coses són tan terribles que només es poden copsar des de fora del realisme
  • Per com els autors desenvolupen la idea genial dels records com a màquina del temps
  • Per com la traducció i l’adaptació ens permeten gaudir d’un clàssic ressuscitat i recorporeitzat, fent present del passat 

2 valoracions:

  • “Aquesta adaptació de Matadero 5 és el joc temporal antibèl·lic i sarcàstic que tot lector necessita” (Daniel Pérez Castrillón).
  • “Matadero 5 és en aquestes pàgines la perfecta adaptació d’una obra que semblava impossible d’adaptar” (Susana Vallejo). 

Premi al millor clàssic traduït al català 2021:  L’home il·lustrat, de Ray Bradbury (Males Herbes, traducció de Martí Sales)

4 raons:

  • Per com explica la vida quotidiana des del prisma únic de la ciència-ficció
  • Per la cura de l’edició de Males Herbes i la traducció al català de Martí sales
  • Per combinar les emocions i els problemes socials amb màxima qualitat narrativa
  • Per jugar amb la fantasia, la ciència-ficció i l’insòlit fins a trencar les mecanismes de la realitat i oferir-nos la imaginació en estat pur 

2 valoracions:

  • “La literatura catalana necessitava tenir un clàssic com aquest”.
  • “L’home il·lustrat és moltes coses, però és sobretot un llibre que fa lectors”. 

Premi Revelació en català 2021: Inés Macpherson

4 raons:

  • Per la seva tasca constant per acostar el gènere al públic, siguin aficionats o no
  • Per la seva reivindicació de les narracions orals, exercida amb l’exemple i amb qualitat
  • Per la seva versatilitat en èpoques difícils, fent alhora d’autora, prescriptora, dinamitzadora, narradora oral, lectora i correctora i activista del gènere
  • Per la seva aposta en la reivindicació dels clàssics en diversos formats 

2 valoracions:

  • “És una tot-terreny dels gèneres fantàstics, en necessitem més com ella”.
  • “Macpherson s’ha convertit en la gran ambaixadora de Bradbury al nostre país”. 

Premi Revelació en castellà 2021: Desirée De Fez

4 raons:

  • Perquè a la seva obra Reina del grito ha construït un món narratiu propi que converteix en universals les pors individuals
  • Per com sap condensar el paper del terror en les nostres vides, tant el real com el fictici
  • Pel punt extra de retratar com qui no vol la cosa la soledat d’una dona en un món d’homes
  • Per la seva tasca a favor del cinema de terror, ara esdevinguda obra literària 

2 valoracions:

  • “Reina del grito és un artefacte literari a mig camí entre el memoir, l’assaig cinematogràfic i la reflexió existencial sobre com el terror pot ser una mena d’escut. O les conseqüències de la rara i necessària educació sentimental d’aquells (d’aquelles) que admeten les seves pors” (Laura Fernández).
  • “De Fez ha escrit un assaig amb més valor literari que molta ficció que omple les llibreries” (Susana Vallejo). 

Premi Honorífic 2021: Antoni Munné-Jordà

4 raons:

  • Per la seva tasca única i constant en l’estudi i la divulgació dels clàssics dels gèneres fantàstics en català
  • Per haver estat un impulsor decisiu en la creació de la SCCFF (Societat Catalana de Ciència-Ficció i Fantasia)
  • Per la seva tasca incansable durant dues dècades amb la col·lecció porpra de Pagès Editors, puntal del gènere en moments complicats
  • Per ser un escriptor de primer nivell, amb obres mestres com Michelíada 

2 valoracions:

  • “Antoni Munné-Jordà és un savi de carrer”.
  • “És el gran arqueòleg de la ciència-ficció catalana”. 

Premi Honorífic 2021: Cristina Macía

4 raons:

  • Perquè porta anys dinamitant la frontera entre el fàndom i el públic general, i lluitant contra el vell prejudici vers els gèneres no realistes, de Terry Pratchett a George R. R. Martin
  • Per la creació i l’organització del Celsius 232, potser el millor festival de gènere d’Europa en la darrera dècada
  • Perquè va ser una de les organitzadores actives de l’EuroCon 2016 a Barcelona i amb això ha ajudat a moltes obres d’aquí a ser conegudes a l’estranger  
  • Per la seva tasca com a traductora, activista, dinamitzadora i divulgadora

2 valoracions: 

  • “Cristina Macía és una promotora de la literatura de gènere compromesa, incansable, incombustible i imprescindible” (Cristina Jurado).
  • “Macía és la veu literària en castellà d’autors que han marcat la nostra concepció dels gèneres fantàstics i, de fet, la raó per la qual molts vam entrar en ells” (Laura Fernández). 

Material gràfic: https://eicub.net/share/service/publicSite?node=workspace://SpacesStore/46bd3e52-9e95-4f7d-a448-506c808ec6b0

Per a a més informació:
Laura Santaflorentina / Tel. 699061244 / E-mail: laurasantaflorentina@gmail.com
Belén Ginart / 678479229 premsaicub@bcn.cat


Els continguts d'aquest web estan subjectes a una llicència de Creative Commons si no s'indica el contrari.